Толстой
самый важный час нашей жизни - настоящее, самый важный человек в нашей жизни - тот, который ближе всего...
самый важный час нашей жизни - настоящее, самый важный человек в нашей жизни - тот, который ближе всего...
Вы не подключены. Войдите или зарегистрируйтесь
а он точно это сказал? на него не похоже ...)))ocean пишет:Толстой
самый важный час нашей жизни - настоящее, самый важный человек в нашей жизни - тот, который ближе всего...
цитата номер 17ocean пишет:Аризоночка, я столько страниц не прочитаю...
ocean пишет:И еще -- стукните меня подушкой... Я забыла русский язык?
Открываю учебник: "до скольких вы работаете?"......
Э?
Юлия Цезарь пишет:цитата номер 17ocean пишет:Аризоночка, я столько страниц не прочитаю...
надо говоритьocean пишет:Юлия Цезарь пишет:
цитата номер 17
Пасиб! Но там мудрец какой-то... и текст не совсем тот...
Ну да ладно...
А про "до скольких"?
ocean пишет:ocean пишет:И еще -- стукните меня подушкой... Я забыла русский язык?
Открываю учебник: "до скольких вы работаете?"......
Э?
Где там любительница русского языка Душечка?
Я ж теперь не засну...
Последний раз редактировалось: Nedotroga (Пт Авг 29, 2014 12:54 pm), всего редактировалось 1 раз(а)
Юлия Цезарь пишет:надо говоритьocean пишет:
Пасиб! Но там мудрец какой-то... и текст не совсем тот...
Ну да ладно...
А про "до скольких"?"до скольки""до которого часу"
Юлия Цезарь пишет:надо говоритьocean пишет:
Пасиб! Но там мудрец какой-то... и текст не совсем тот...
Ну да ладно...
А про "до скольких"?"до скольки""до которого часу"
Nedotroga пишет:
Абсолютно точно! Самая точная версия!
Юлька! Зачот тебе!
Це...всех
До встречи!
ух ты...Nedotroga пишет:ocean пишет:
Где там любительница русского языка Душечка?
Я ж теперь не засну...
вот только увидела
(только Душечка не любительница русского языка: а просто ... защитница .
И еще язык "живой": он меняется сам, заимствует что-то из других языков. Что-то приживается, что-то нет, к счастью).
к сожалению надо бежать..смотри, что по быстрому нашла
Местоимение "сколько" по правилам русского языка склоняется по типу прилагательного с основой на мягкий согласный звук. Особенности склонения: в именительном и винительном падежах, как и имя числительное, требует после себя определенного падежа (родительный падеж множественного числа, например: Сколько тебе лет?) Употребляясь в остальных падежах, как имена прилагательные, согласуется с существительным.
Есть по этому поводу один замечательный стишок, переделанный под песню "Крутится-вертится шар голубой..."
То есть, правильно именно "до скольких (имеется в виду, "до скольких часов") работает...". Ну или, можно сказать "до которого времени работает..."
Ответ неверный, океан.ocean пишет:Nedotroga пишет:
Абсолютно точно! Самая точная версия!
Юлька! Зачот тебе!
Це...всех
До встречи!
Это не самая точная, это - единственная правильная версия.
Мне бы за это "до скольких" - точно подзатыльник дома отвесили...
А тут - в учебнике.
..............
Куда это ты удаляешься? А важные вопросы сохранения родной речи??
Я, правда, сомневаться начинаю.
Nedotroga пишет:Ответ неверный, океан.ocean пишет:
Это не самая точная, это - единственная правильная версия.
Мне бы за это "до скольких" - точно подзатыльник дома отвесили...
А тут - в учебнике.
..............
Куда это ты удаляешься? А важные вопросы сохранения родной речи??
Я, правда, сомневаться начинаю.
Если речь о подзатыльниках, то тебе еще можно "отоварить" за твое вечное "прийду". (Чтоб без обид, мне тоже есть за что подзатыльниках словить :)))
Есть глагол прийти, но нет формы "прийду". Я уже с телефона и линк кинуть тебе не могу. Погугли сама плиз, если не веришь.
Спасиб, Дусечка!Nedotroga пишет:Ответ неверный, океан.ocean пишет:
Это не самая точная, это - единственная правильная версия.
Мне бы за это "до скольких" - точно подзатыльник дома отвесили...
А тут - в учебнике.
..............
Куда это ты удаляешься? А важные вопросы сохранения родной речи??
Я, правда, сомневаться начинаю.
Если речь о подзатыльниках, то тебе еще можно "отоварить" за твое вечное "прийду". (Чтоб без обид, мне тоже есть за что подзатыльниках словить ))
Есть глагол прийти, но нет формы "прийду". Я уже с телефона и линк кинуть тебе не могу. Погугли сама плиз, если не веришь.
Юльку ДжиЭр вспомнила я..СоваК пишет:Спасиб, Дусечка!Nedotroga пишет:
Ответ неверный, океан.
Если речь о подзатыльниках, то тебе еще можно "отоварить" за твое вечное "прийду". (Чтоб без обид, мне тоже есть за что подзатыльниках словить ))
Есть глагол прийти, но нет формы "прийду". Я уже с телефона и линк кинуть тебе не могу. Погугли сама плиз, если не веришь.
Хоть ты здесь на страже.
Для меня "приЙду", "приЙдут" и т.д. как "красная тряпка",
а сказать людЯм стесняюсь.
Вечорка пишет:Ой не знаю, на воротили с этим "прийти".
Ок, что сделать ?
А если начнем спрягать, то как?
я вот вчера узнала, что писать надо что "придет"... и? ПриЙдет же возвышенней.. я думаю ты описываешь частный случай)))Nedotroga пишет:Вечорка пишет:Ой не знаю, на воротили с этим "прийти".
Ок, что сделать ?
А если начнем спрягать, то как?
Девчонки, ну вы что гуглить не умеете?
Вот те, Вечеркин, подробно внизу (а если коротко: прийти, но в будущем времени "й" выпадает, то есть я ПРИДУ, ты ПРИДЕШЬ, он ПРИДЕТ - а не прийдет)
То же самое касается и глагола идти. Действительно, от разных основ образуются различные формы настоящего, прошедшего и будущего времени, а также инфинитива (неопределённая форма глагола, например, кушать, летать, думать...) и причастий этого глагола и родственных ему: ид-у, по-йд-ёт, по-шё-л, ш-ли, по-й-ти, шед-ший.
В старославянском и в древнерусском языке инфинитив этого глагола звучал как и-ти. При этом -и- - это корень глагола, а -ти - это суффикс инфинитива. Основа настоящего времени глагола и-ти содержала дополнительный согласный - так называемый инфикс* -д-. Сравните современные формы и-ду, ид-ёшь, ид-ёт и т.п.
От глагола идти образованы многочисленные приставочные глаголы типа войти, найти, пойти, сойти, прийти, уйти, подойти и т.п. Во всех этих словах начальное "коренное" и переходит в -й-. При этом вместо написания -дт- сохраняется старое написание с одним т.
В формах будущего простого времени глагола прийти (при написании которого !не допускается больше использование старого параллельного варианта придти!) звук ивыпадает.
То есть: я приду (а не прийду), ты придёшь, он придёт и т.д. - при форме инфинитива прийти.
Наконец, ещё одна орфографическая особенность глагола идти. Наряду с формой"шляпа ему не идёт" (где не пишется отдельно) допускается употребление несколько архаичной отрицательной формы: "на ум нейдёт" (где не пишется слитно).
Таковы особенности образования и написания глаголов идти и прийти, связанные с историей этих слов и их форм в русском языке.
И в заключение ещё одно пояснение правильного употребления глагола прийти со слов кандидата филологических наук М. Королёвой (автора книги "Говорим по-русски") на сайте "Наука и жизнь":
"Вы можете спросить: а как пишут сейчас - прийти или придти? Отвечаю со всей определённостью: сейчас мы говорим и пишем прийти. То есть старый параллельный вариант придти уже не допускается. Пишется прийти, но идти."
Юлия Цезарь пишет:я вот вчера узнала, что писать надо что "придет"... и? ПриЙдет же возвышенней.. я думаю ты описываешь частный случай)))Nedotroga пишет:
Девчонки, ну вы что гуглить не умеете?
Вот те, Вечеркин, подробно внизу (а если коротко: прийти, но в будущем времени "й" выпадает, то есть я ПРИДУ, ты ПРИДЕШЬ, он ПРИДЕТ - а не прийдет)
То же самое касается и глагола идти. Действительно, от разных основ образуются различные формы настоящего, прошедшего и будущего времени, а также инфинитива (неопределённая форма глагола, например, кушать, летать, думать...) и причастий этого глагола и родственных ему: ид-у, по-йд-ёт, по-шё-л, ш-ли, по-й-ти, шед-ший.
В старославянском и в древнерусском языке инфинитив этого глагола звучал как и-ти. При этом -и- - это корень глагола, а -ти - это суффикс инфинитива. Основа настоящего времени глагола и-ти содержала дополнительный согласный - так называемый инфикс* -д-. Сравните современные формы и-ду, ид-ёшь, ид-ёт и т.п.
От глагола идти образованы многочисленные приставочные глаголы типа войти, найти, пойти, сойти, прийти, уйти, подойти и т.п. Во всех этих словах начальное "коренное" и переходит в -й-. При этом вместо написания -дт- сохраняется старое написание с одним т.
В формах будущего простого времени глагола прийти (при написании которого !не допускается больше использование старого параллельного варианта придти!) звук ивыпадает.
То есть: я приду (а не прийду), ты придёшь, он придёт и т.д. - при форме инфинитива прийти.
Наконец, ещё одна орфографическая особенность глагола идти. Наряду с формой"шляпа ему не идёт" (где не пишется отдельно) допускается употребление несколько архаичной отрицательной формы: "на ум нейдёт" (где не пишется слитно).
Таковы особенности образования и написания глаголов идти и прийти, связанные с историей этих слов и их форм в русском языке.
И в заключение ещё одно пояснение правильного употребления глагола прийти со слов кандидата филологических наук М. Королёвой (автора книги "Говорим по-русски") на сайте "Наука и жизнь":
"Вы можете спросить: а как пишут сейчас - прийти или придти? Отвечаю со всей определённостью: сейчас мы говорим и пишем прийти. То есть старый параллельный вариант придти уже не допускается. Пишется прийти, но идти."
Вечорка пишет:А хоцца человеческого общения))))). Гугл этого не заменит)
Nedotroga пишет:Вечорка пишет:А хоцца человеческого общения))))). Гугл этого не заменит)
Даж если это теоретическая и практическая грамматика русского языка? Все равно хоцца?
Вечорыч, ты у нас герой. А молчала сколько, скромняга! Трое детей, да еще двое - близнецы!
На страницу : 1, 2
Похожие темы
Права доступа к этому форуму:
Вы не можете отвечать на сообщения